Archivované diskuze jsou určeny pouze ke čtení.
Pro lepší náladu - přirovnání
Aby tu nebyly jen špatné zprávy, napadlo mě, pobavit sebe i vás přirovnáními. Zamyslela se někdy některá z vás, proč se k určitým vlastnostem přiřazují stále stejné věci, osoby nebo zvířata?
Proč se třeba u nás říká, líný jako vandrák v červenci? Je třeba v lednu čilejší?
V cizině jsme slyšeli Špinavý jako Čech, hrůza, ale u nás se říká Opilý jako Dán, taky nic moc lichotivého.
Veš má být líná, ale mnohé z nás si jí pamatují jako docela pilné zvířátko v dětské hlavičce.
Osel má být hloupý, podle mě je slepice hloupější.
Včelka pilná, ale co ta veš …?
Liška mazaná, Vlk hladový stejně jako herec…
Zkuste se zamyslet, co se u vás říká a pobavte nás ostatní.
:-)) hezké
Luci, ty stěrače jsem už neslyšela ani nepamatuju, ale taky jsme to používali :-))))
a co třeba –
čůrá jak nemocný osel
pije jako prokopnutý
má v puse jako v polepšovně nebo po výbuchu (po nějakém flámu)
čumí jak tele na nové vrata
důležitý jak bedna kytu
moc mě pobavil Ostravak, ten měl ta přirovnání naprosto geniální :-))))
hluchý jako poleno
rozhodilo mě to jak sandále
zruším tě jak žádost na byt
Trapný jako stěrače na ponorce.
Nese se jako pětikačka do banky.
Ajik
ten slon mi připoměl slona v porcelánu-neohrabaný
dále:
předvádí se jako kohout na smetišti
oblečený jako hastroš
prská jako kocour
kyselý jak zelí
tajný jako agent
zelený jak sedma
chudý jak lunt
hubený jak za groš kudla
…..jééé připomělo mi to dětská léta..to jsme i vymýšleli přirovnání-aby jsme někoho naštvali:-)
:-))))
bordel jak v tanku
drzý jak štěnice
špinavý jako prase
chytrý jak rádio
neposedný jak pytel blech
napínavý jako malé gatě/třeba o filmu/
zkroucený jak paragraf
důležitý jak saně v létě
…..
Tak mě ještě napadlo rčení:
zaujmout polohu ležícího střelce = lehnout si a odpočívat
No, já nikdy nepochopila výraz, že někdo “Čučí jak sůva z nudlí“ – já tedy sovu v nudlích ještě neviděla 🙂 To už je příhodnější, “Valí oči, jak když kocour tentuje do plev“.
Přirovnání, že je někdo špinavý jak čuník, docela sedí, i když na druhou stranu jsou prý prasata ve své podstatě čistotná zvířátka (pokud se neválí někde v blátě 🙂 . Zrovna tak že někdo “dupe jako slon“ – slon je prý v džungli docela tichý…
:-)) Nemůžu nereagovat…nikdy jsem nepochopila, proč se říká MLÁTÍ DO TOHO, JAKO SLOVÁK DO HODIN. Mám kamarádky Slovenky, ale ani ony to neví…Hihi
Líbí se mi (a často používám) DRŽÍŠ TO JAKO PRASE KOST, což je výstižné.
Jinak mohu potvrdit, že vešky jsou opravdu pilné, holky jedny !
Aby tu nebyly jen špatné zprávy, napadlo mě, pobavit sebe i vás přirovnáními. Zamyslela se někdy některá z vás, proč se k určitým vlastnostem přiřazují stále stejné věci, osoby nebo zvířata?
Proč se třeba u nás říká, líný jako vandrák v červenci? Je třeba v lednu čilejší?
V cizině jsme slyšeli Špinavý jako Čech, hrůza, ale u nás se říká Opilý jako Dán, taky nic moc lichotivého.
Veš má být líná, ale mnohé z nás si jí pamatují jako docela pilné zvířátko v dětské hlavičce.
Osel má být hloupý, podle mě je slepice hloupější.
Včelka pilná, ale co ta veš …?
Liška mazaná, Vlk hladový stejně jako herec…
Zkuste se zamyslet, co se u vás říká a pobavte nás ostatní.