Archivované diskuze jsou určeny pouze ke čtení.
Vadí vám chyby v knížkách?
O víkendu jsem četla dětskou knížku, ve které jsem narazila na docela dost chyb. Až na pár výjimek to byly spíš překlepy a relativní drobnosti (neuzavřené uvozovky, chybějící tečka za větou), ale našla se i nějaká ta hrubka.
Chápu, že občas nějaká chybka proklouzne, ale tady jich bylo vážně docela dost. Hodně mě to zarazilo, obzvlášť u dětské knížky bych očekávala, že bude bez chyb.
Jak to vnímáte vy? Vadí vám chyby v knížkách (a třeba i nejen v dětských), nebo je vám to jedno? Zarazí vás chyba ve čtení, nebo si jí ani nevšimnete?
vadí
No já tam ty chyby taky neopravuju (nevím, jestli to z mého příspěvku nevyznělo jinak), ale když to někdo cizí udělá (týká se knih z knihovny), upřímně se u toho směju – já zas nejsem takový češtinář, ale chápu, že někdo se na to prostě nevydrží koukat 🙂
Od dětství mám vštípeno, že do knih se nepíše a toto předávám i dětem. Ale u nich to je trochu náročnější, protože teď už se prodává spousta dětských knih, do kterých se psát naopak má, ale já to ráda nemám…
Ještě jsem si vzpomněla na sérii knížek od dcery. Poslední díl překládal někdo jiný a všechna jména přeložil úplně jinak. To jsou věci, které fakt nechápu.
Vadí mi, je to jako rána palicí do hlavy, ale…
Ještě víc mi vadí čtenáři knih, vypůjčených z knihovny, kteří, ve svatém nadšení, začnou chyby opravovat. Někdy dokonce i tak, že opraví správný tvar, přesvědčení o své neomylnosti, za tvar chybný.
Někdy se setkávám i se “spisovateli“, vkládajícími do knih celé pasáže a komentáře – ono, doplnit např. Jaroslava Haška, musí být zvlášť lákavé.
P.S. Nejsem si jist, kolik chyb jsem “nasekal“ v tomto krátkém komentáři, zejména interpunkce je moje velmi, velmi slabá stránka.
Jsem asi ta šťastnější, co chyby moc nenašla. Překlepy neřeším jsme jen lidi. Ale mám jednu dětskou knížku ve které je vložen omluvný list. Na něm stojí, že se omlouvají, že na straně té a té došlo k chybě a správné zněmí je tak a tak.
Tak to jsem ráda, že nejsem jediná 🙂
Chápu, že v knížce, která má třeba 500 stran dva tři překlepy někde proklouznou. Ale v knížce o 100 stránkách včetně celostránkových obrázků bych byla ochotná tolerovat tak jeden a ještě fakt drobnost. Obzvlášť když je to psané pro děti, měly by být texty pečlivě zkontrolované.
Vždycky se říkalo, že ten, kdo hodně čte, nedělá moc chyb, protože to má “vypozorované“. Jenže pokud budou děti odmala číst texty plné chyb (i když to nejsou hrubky), tak jak mají tu správnou podobu dostat do oka?
Vím, že sama taky udělám kdejakou chybu, o to horší mi ale přijde, když to vidím v knížkách. Říkám si, kolik je tam ještě chyb, kterých jsem si ani nevšimla?
Na druhou stranu opravit to nebo podtrhnout mě ještě nikdy nenapadlo 😀
Já jsem se teď u čtení knížky postřehla, že jim překlepy podtrhávám. Taková moje nemoc prostě. Nechápu, že to nedají předem přečíst nějakému vzorku lidí, aby se takovýmto chybám vyhnuli.
Vadí mi to docela dost.
A už jsem se setkala i s tím, že v překladu byly dokonce zaměněné osoby (někdo prostě “vyměnil“ jména protagonistů).
Když se s něčím takovým setkám třeba na nějakých webovkách, kolikrát nelením a píšu. Snažím se v dobrém.
Je pravda, že jakéhosi “korektora“ kolikrát dělám i kolegům v práci (a pak se stane, že jsme všichni slepí a v nějakém zveřejněném materiálu objevíme nesrovnalost, až když je pozdě).
🙂
Asi je chyba a chyba. Něco se přehlédonut dá, něco ne. naštěstí se mi nestalo, že bych v knížce nacházela hrubky a ještě by ji bylo hodně. Občas překlep. Ale vadí mi to. Knížky nejsou nejlevnější, a když v ní jsou chyby, tak to naštve.
překlepy nějak moc nevnímám, stát se můžou,ale hrubky to je něco na mě,ale co fakt nemám ráda, když si půjčím knížku v knihovně a někdo to tam opravil, to fakt nemám ráda
I já nacházím chyby v knížkách a vždycky mi to hodně vadilo. Některé už jsem si taky opravila :-), zejména v knížkách, ke kterým se vracíme opakovaně a jsou to takové chyby, co mě vždycky “praští“ do očí.
Na první dětskou knížku úplně “prošpikovanou“ chybami jsem narazila v takové té “akční“ slevě typu podomní prodej (přinesli nám ji do práce). Celkově se mi líbila, bohaté ilustrace, velká písmena pro začínající čtenáře, známé pohádky… Bohužel jsem si ji před koupí neprolistovala dost detailně a na ty hrozné chyby jsem přišla až dlouho poté, takže se s tím nedalo nic dělat. Knížku jsme pak po dohodě doma dali do sběru právě kvůli množství chyb. Zastávám totiž názor, že člověk se učí i grafickou podobu slov právě z knížek nebo jiných psaných textů, se kterými se setkává, takže setkává-li se s hrubkami, připadají mu pak “normální“.
Jinak na hrubku jsem narazila už i v audioknize (zase mě úplně “praštila“ do uší), takže projde ledacos a ledaskde, což je smutné.