Archivované diskuze jsou určeny pouze ke čtení.
Malý testík - dáte ještě RJ? :-)))
http://jazyk.okhelp.cz/rusky-jazyk/azbuka.php
Já mám skore 97.561% … 1chyba
Marinado, já pocházím z Olmika, tam byla silná ruská posádka, jejich velitelství.
Rusů jak máku.
A nezapomenu, jak jsme dopoledne ve škole probírali vysvětlení cesty od někud někam.
Učila nás úča, co byla vdaná za Rusa, byla fakt jak rodilá (její syn je dnes tiskovým mluvčím olomoucké PČR – podle jména to nemůže být nikdo jiný).
No a když se mě to odpoledne ruský vojáček zeptal, jak se dostane z centra od Prioru k nádraží, tak jsem to na něj vysypala.
Vykulil na mě oči, spadla mu brada a nevypravil ze sebe slovo.
A šel se zeptat někoho jiného.
Asi to nebyl Rus, ale příslušník nějakého jiného Svazového národa…
😉
A v tom Pobaltí nás považovali za Rusy (které tam moc nemusí).
Tak jsme je vždy česky pozdravili a ptali se, jestli máme mluvit rusky nebo anglicky.
2 chyby 🙂 Rusům rozumím dobře, ale odpovědět už umím jen anglicky. A pokaždé mě znovu fascinuje ta drzost, kdy Rus neumí jediný jazyk a automaticky počítá s tím, že s ním budu v Čechách komunikovat rusky…
Jinak konstatuji, že já tedy měla na základce i AJ (volitelná) a NJ (nepovinná).
Na gymplu jsme se ve druháku mohli rozhodnout pro výměnu RJ za jiný jazyk, ale nás angličtinářů bylo málo na samostatnou skupinu výuky třeba FrJ nebo ŠJ.
Němčináři trvali na AJ jako druhém jazyku.
No tak změnu neměl nikdo a RJ nás provázela až k matuře.
A v té době jsme chytli skvělou a lehce flegmatickou profesorku – a objevili krásu ruské literatury.
🙂
Jo, před rokem 1989 se pro nás plánovala exkurze do Petrohradu.
Kvůli změnám to padlo…
😯
Kdo ví, jestli se tam někdy vydám…
Jen mám trošku procestované Pobaltí – a tam se hodila ruština i angličtina.
Hlásím úspěšnost 95.122% – 2 chyby.
Myslím, že bych se do toho zas dostala.
Co mě ale trošku “znervózňuje“, je zásadní změna slovní zásoby.
Já vyrostla na “tavariščích“ apod.
😉
Hanino, jestli ty nejsi dyskalkulik!? Neměli by lidi nastupující na pokladnu projít nějakým psychotestem? No, oni si stejně za svoje chyby zodpovídají sami, tak co, že.. 😀
Tak já trošku váhala s měkkým a tvrdým znakem. Jinak se mi to kupodivu všechno vybavilo! No, teď teda ještě pracně spočítám, kdy vylezla ze školy já – ze ZŠ asi 83, ale pak jsem se ještě na SŠ 4 roky RJ učila… (to je jak z Mládkovy písničky Zkratky).
100 %, bez chyby – i když jsem chvíli váhala u tvaru písmene “g“ 😉
Od maturity z Rj mám 20 let, ruštinu jsem sice moc nemusela, ale problémy mi nedělala…proto jsem si ji, narozdíl od Aj nebo Nj, nechala jako zkouškový postupový předmět před dvěma lety na VŠ 😉
Hanino, to s překlepem.. to je veselé.. takové odreagování.. prostě člověk má tolik, na kolik se cítí…. :-):-):-)ale.. to s tou kasou.. to už není ani k smíchu.. :-):-):-):-):-):-)
Tak snad by ze mě měla naše ruštinářka radost – 1 chybka. Musím uznat, že si s námi dala hodně práce, ale když se potkám s rusky mluvícími lidmi, tak to tam naskakuje i po těch 22 letech od maturity samo…
Tak já zkoušet nebudu – jen bych tipovala, jelikož jsme byl 1. ročník, od kterého se začala vyučovat angličtina a němčina. Takže ruštinu jsem ani nezahlédla.
I Ty jedna Haňulko 🙂